移民故事分享 | 从中国到英国:这真是我所向往的西方吗?

2019-03-06
供稿人:澳星出国总部 Chris
分享:

“中国人”是一个混杂的政治身份,而不是文化身份。我的生物组织是中国的,但是我的文化身份是完全欧洲的。——郭小橹

 

blob.png

 

移民,意味着要彻底的融入到新的环境。两个种族人群的文化、生活习惯、说话行为方式等等的不同,也会影响到融入当地社会。今天,小澳要给大家分享一个移民故事

 

浙江农村长大、北京电影学院毕业、长期旅欧、写英语小说、导演国际制作的电影…这些标签都说明了一点:郭小橹是一个跨越中西的文化人。

 

这篇文章记录了她初来英国后所经历的心路历程,以及她如何在英国延续自己的写作者身份。当中的困惑挣扎,是每一位留学生都有过的切身体会。

 

2002年,为了在一个自己想要的地方工作生活,郭小橹从北京来到了英国学习交流。然而当她来到了伦敦,从天气到语言,没有一件事是她期望中的样子。

 

在我年近30的时候,我极其渴望逃离北京。从2001年起,北京的一切都在为08年奥运会做准备。每一条公交线都改道了,每一栋建筑都被施工脚手架包裹住。高速公路围绕着北京一条条涌现,就好像从地面长出的粗面,迂回缠绕着这座城。生活在这里简直是一种视觉上的折磨。对于我这样一个写作者和电影人来说,在这样的地方根本无法搞艺术,给我的工作带来很多限制。

 

很快我得到了一个离开北京的机会。Cheveningscholarship(英国政府奖学金)在中国寻找优秀青年。我以电影人的身份申请了。8个月后,我击败了500个候选人,拿到了奖学金。

 

我把这个消息告诉了爸妈,他们很激动:“我们很为你骄傲,你多年的努力终于有回报了。”

 

但我知道他们对于英国其实并没有什么概念。她只知道,这是西方国家。

 

我依然清晰的记得我离开英国的那一天,是4月1日。北京的沙尘暴季节开始了。那天我拖着行李在沙尘暴中艰难的前行。

 

“我马上就要行走在温柔明朗的英国天空下了。”我心里想:“我马上就可以生活在那个叫大不列颠的岛上,呼吸来自大西洋的新鲜空气,那是一片孕育人而非限制人成长的土地。”如今的一切都将成为回忆。

 

当我到了希思罗机场,没有人来接我,我和这里一切的联系就是一张伦敦市中心青年旅舍的预订单。我拖着行李上了一辆计程车。那天下着雨,我透过计程车窗户观望着伦敦的样子,天空昏暗,嗅到的是潮湿的气味:一切没有想象中的惊艳。

 

计程车开在拥挤而陌生的马路,这一切让我有点害怕,街角站立着手持警棍的警察,公交车站面无表情的人们排着长队,但没有一个人说话,消防车的咆哮着穿梭在交通里。

 

我才意识到原来我对这个国家一无所知。我简直像来到了外星球一样,而且,我的英语当时非常蹩脚。

 

在我离开中国之前,我极其渴望拥有一样东西:自由,独力且有尊严的生活的机会。可当我行走在伦敦,尽力的节省每一分交通费和伙食费时,我觉得自己丢了初心。伦敦并没有比家乡带给我更多精神上的满足感,相反的,我面对的是一个充满问题和阻碍的世界。可能我需要多读些书来打消这份空虚,但我当时的英语水平根本无法顺利读完一段英文。

 

那段日子里,我思考了很多东西,我从8岁开始接受教育,一直到年近30,我再一次成为了一个文盲。我必须学习用英语说和写,不然我无法在这里建立我的生活。我意识到一个人的身份和价值纯粹是被建立的,如今我要在英国重建自己的身份,这是相当困难的。

 

在当时还没有朋友的我,快要被孤单给吞噬了。尤其英国冬季漫长的黑夜里,没有地方可去,没有朋友聊天,我常失眠,因为英语不好也没有办法痛快的看书。我常在夜里看向窗外:如此漆黑冰冷的地方,为何会有人能够年复一年的在此生活?可能因为我还没有体会到这个首都的欢乐的一面,“奢华”的一面。我想如果英国女王半夜醒来看向窗外,一定不会是这般阴沉的景象。

 

我的30岁生日是在英国留学期间过的。如果在中国,三十岁已经是个老女人了,可是在这里,我所有的西方朋友都告诉我30岁是很好的年龄,因为我们终于开始慢慢认清自己,不再迷茫,也懂得追求自己真正想要的东西。

 

blob.png

 

一年的学业结束后,我想办法延长了自己的签证。然后我随即面临了一个问题:我该凭什么在英国养活自己?我总得找个办法活下去吧。但仅仅活下去是不够的,我还要活的有面子。当时我唯一能想到养活自己的本事就是写作。

 

我不想在英国过的比在在中国更不开心,因为在国外,你体会到的不仅是身理上的孤独,更是文化及思想上的孤独。在我30岁的时候,我做了一个决定:我必须尝试着用另一种方式写作。我可以用我蹩脚的英语来写,哪怕很难我也要做到。

 

我得把我的短处拔长。我要写一本关于中国女人对于英国文化和语言的感触的书。这本书会是一本语录,记录了她在英国经历的事和遇到的人。

 

我必须克服语言上的巨大障碍。但我并不打算报语言班,因为那根本没用,我决定自学。那段过程非常的困难,但渴望用英语出书的欲望让我熬过了一切。我每天都写一篇很长的日记,运用自己学到的新词。这本日记后来成为了我出版的小说的初稿,就是我最初想写的那种书:《简明中英情人字典》。

 

在我的小说完成后,我不知道接下来该怎么办。我知道它被出版的可能性极低,因为我蹩脚的英语,因为这是一个被BBC和女王的标准英音洗刷的国家。但我仍然尝试了把我的书寄给了一个出版中介机构。一个月后,我接到电话,中介约我去面谈。数月后,我接到了出版商的电话,想同我讨论一下这本书。

 

出版商里的人对我都非常友好,但由于我差劲的英文,我完全不知道那场会究竟讨论了什么。我离开办公室的时候,甚至不知道他们说的”有一个很好的offer要给我“是什么意思,我以为他们说的是“offer我一杯茶,或是一片蛋糕。”根本没有把这个“offer”跟钱和出版书关联起来。

 

但就这样,我的第一本英语书出版了,几年后我又陆续出了好几本英语书,当我在英国生活的第十个年头,我申请换了英国护照。想着,我有了英国护照,如果遇到了什么问题,我可以以英国公民的身份受到英国的保护。

 

但我始终明白一件事:国籍并不能说明我是谁。我就是一个在中国长大,如今在英国生活的女人。我就是一个写书拍电影的女人。护照无法定义我的存在。

 

现在,我慢慢在英国扎根了,把我的人生转移到了这个国家,并且拥有稳定的生活。我像所有的第一代移民一样,渐渐地给自己安置了一个稳定的家。

 

郭小橹是在伦敦生活了8年,在德国生活了2年,在法国生活了1年,现在则定居在伦敦。任诺丁汉大学(NottinghamUniversity)的名誉教授。自己跟外国老公有了一个一岁的女儿。

 

2007年,小说《恋人版中英词典》(AConciseChinese-EnglishDictionaryForLovers)是郭小橹的首部英文写作小说,讲恋爱故事、语言隔阂和文化冲突,凭借这部小说,她得以进入英国著名文学奖橙子文学奖最终入围名单。

 

如果您对英国移民信息感兴趣,请继续关注澳星移民官网,我们将持续为您提供最新的相关信息

 

热门视频

more>>

最新活动

more>>

热门国家

more>>
    自助移民
    自助移民
    移民费用
    移民费用
    私人订制
    私人订制
    微信咨询
    微信咨询
    咨询热线
    咨询热线
    TOP
    TOP
    添加微信